Кто говорит на русском языке. Сколько людей в мире говорят на русском языке

Русский язык — это язык науки, прогресса и культуры. Силиконовая долина и ЦЕРН говорят по-русски. Знание разговорного русского языка обязательно для всех космонавтов, работающих на Международной космической станции. Русский язык является единственным государственным языком России и имеет статус одного из государственных языков в Белоруссии и Приднестровье, а в части стран СНГ его статус именуется официальным. Мировой статус русского языка закреплён в ООН, где русский язык является одним из шести рабочих языков.

По распространённости русский язык занимает 4 место в мире, уступая лишь английскому, китайскому и испанскому языкам.

Всплеск интереса к русскому языку возник начиная с 2000 года. Во многом это связано с тем, что ушли в прошлое антироссийская реакция и предрассудки, уступив место сотрудничеству и взаимной экономической заинтересованности стран. С активным развитием бизнеса, созданием международных корпораций и компаний, увеличением количества туристов, как выезжающих из России, так и тех, кто приезжает в нашу страну, количество людей, использующих русский язык в коммуникации, увеличивается с каждым годом.

Сегодня распространенность на планете русского языка можно оценить следующим образом: порядка 170 млн. человек говорят на русском языке. Около 350 млн. человек его отлично понимают. За пределами исторической родины (России) проживает более 30 млн. человек, для которых русский язык является родным. 180 млн. человек жителей стран ближнего и дальнего зарубежья изучают русский язык. Русский язык, так или иначе, преподаётся примерно в 100 странах. В 79 существуют академические вузовские программы. В 54-х он включён в систему школьного образования.

Есть страны с высоким уровнем владения русским языком – Беларусь (77%), Украина (65%) и Казахстан, где примерно две трети населения свободно владеет русским языком. В таких странах, как Киргизия, Латвия, Молдова, Эстония около четверти жителей пользуются русским как средством общения. В Азербайджане, Грузии, Армении, Литве по-русски говорит около 30% населения.

В бывших социалистических странах Европы, у наших ближайших соседей — Польши, Болгарии, Чехии в те же 90-е годы наблюдался определенный спад интереса к русскому языку. Однако, сегодня в Польше и Болгарии русский язык занимает вторую строчку в рейтинге популярности.

Согласно статистике, сегодня русский язык делит с испанским четвёртое место по числу желающих изучать его в качестве иностранного. На данный момент число таких желающих составляет 6% от всего населения Евросоюза. Интерес к русскому языку за рубежом проявляют и те, кто не знает языка, но хочет больше знать о событиях, происходящих в России.

В мире работает около 300 радиостанций, ведущих вещание на русском языке, существуют и российские издания, печатающие новости не только на русском языке, но и на языке стран-партнёров, сотрудничая с известнейшими зарубежными средствами массовой информации.

Таким образом, русский язык постепенно становится средством глобального общения, укрепляя позиции России в мире.

Русский язык вошел в ТОП-10 самых распространенных языков в мире. Такие данные приводит Всемирный экономический форум, сообщает SM News.

Русский занял восьмое место. По данным ВЭФ, на нем говорят почти 155 млн человек.

Первое место занял китайский. Численность тех, кто говорит на нём, достигает 1,3 млрд людей. В это число включили население КНР, а также эмигрантов, покинувших Китай.

На втором месте идет испанский. На нем, по подсчетам ВЭФ, говорят свыше 430 миллионов человек. Третье отводится английскому языку и почти 370 миллионам, которые на нем говорят.

Почти 300 млн жителей Земли говорят на арабском. Это четвертое место. На пятом расположился язык хинди. На нем говорят около 260 млн человек. Шестое место досталось бенгальскому языку. На нем говорят в Бангладеш и Индии.

Седьмое место за счет 212-миллионой Бразилии занял португальский язык.

Следом за русским идет японский, его используют почти 128 млн человек. Замыкает десятку лахнда. Этот язык распространен в Индии, Средней Азии и Афганистане. На нем говорят примерно 119 млн человек.


Также по случаю Европейского дня языков, 26 сентября, Совет Европы пересчитал всех носителей языка и определил русский язык как самый популярный на континенте. По подсчетам Совета Европы, на нем говорят 120 млн человек. Сразу же за ним следуют немецкий и французский. На нем разговаривают 95 и 80 миллионов соответственно.

Русский язык в мире

В середине XX века русский язык был признан мировым. Он является одним из шести официальных языков Организации Объединенных наций (ООН). Во-первых, он так популярен благодаря своей выразительности и разнообразию, позволяющему отражать информацию во всех отраслях науки и техники.

Во-вторых, распространению русского языка во всем мире способствовали волны эмиграции из России. Граждане, покинувшие родину, привносили новый пласт культуры в «чужое» общество.

В начале XX века русским языком владели примерно 150 миллионов человек — в основном подданные Российской империи. На протяжении последующих 90 лет число знающих русский язык увеличилось примерно до 350 миллионов человек, причем 286 миллионов из них проживали в СССР, где русский был государственным языком и для большей части её жителей являлся родным языком, а ещё свыше 70 миллионов человек (преимущественно в союзных республиках СССР, восточноевропейских, балканских странах и ряде азиатских стран) также в той или иной мере знали русский язык.

Русский язык является государственным и официальным языком в России, Белоруссии (наряду с белорусским), частично признанной Южной Осетии (наряду с осетинским), непризнанных Приднестровской Молдавской Республике (наряду с молдавским и украинским), непризнанных ДНР и ЛНР (наряду с украинским).

Русский язык считается официальным языком государственных учреждений (но ниже государственного по статусу) в Казахстане, Киргизии, Абхазия.


В ряде стран и территорий русский язык имеет некоторые официальные функции. Так, в Таджикистане русский язык является по конституции «языком межнационального общения» и официально используется в законотворчестве. В Узбекистане русский язык используется в органах ЗАГСа.

В некоторых округах американского штата Нью-Йорк на русский язык должны переводиться документы, связанные с выборами.

До 1991 года русский язык был языком межнационального общения СССР, де-факто исполняя функции государственного языка. После распада СССР продолжает использоваться в странах, ранее входивших в состав СССР, как родной для части населения и как язык межнационального общения. В местах компактного проживания эмигрантов из стран бывшего СССР (Израиль, Германия, Канада, США и др.) — выпускаются русскоязычные периодические издания, работают радиостанции и телевизионные каналы. В странах Восточной Европы до конца 80-х годов XX века русский язык был основным иностранным языком в школах.

Огромный вклад в распространение русского языка, как и в мировую культуру, внесла и классическая литература. Имена Льва Толстого, Федора Достоевского, Антона Чехова, Ивана Тургенева очень популярны за границей. Чтобы в оригинале ознакомиться с их произведениями, иностранные студенты специально изучают русский язык.

В США русский язык занимает десятую строчку по числу носителей в стране — свыше 700 тысяч человек (0,24 %). Самое большое их число проживает в штате Нью-Йорк (218 765 человек, или 30,98% от всех носителей русского языка).

Самый высокий удельный вес русскоязычных — на Аляске — около 3% в той или иной степени понимают русский язык, а около 8,5 % жителей исповедуют православие. Это является следствием былой принадлежности штата России.

В Канаде традиционно более распространён украинский язык; вместе с тем, и русскому языку там есть место, поскольку в стране проживает не менее 300 тыс. выходцев из республик бывшего СССР.

Из 82 млн человек, постоянно проживающих в Германии, около 6 млн в той или иной степени владеют русским языком, в том числе более 3 млн выходцев из бывшего СССР (и их потомки).

Из восьми миллионов человек, живущих в Израиле, русским языком владеют около миллиона человек.

В качестве международного языка, присутствие русского традиционно значительно в республике Монголия, в КНР (в особенности на севере, западе и северо-востоке страны) и в республике Афганистан (в особенности на севере), а в Таджикистане — также и в качестве языка межнационального общения.

В 2014 во всех школах Сирии введено обязательное изучение русского языка.

Русский язык имеет государственный статус. Русский язык имеет официальный статус (ниже государственного). Русский язык имеет официальный статус в отдельных регионах страны.

Мировой статус

До 1991 года был языком межнационального общения СССР , де-факто исполняя функции государственного языка. Продолжает использоваться в странах, ранее входивших в состав СССР, как родной для части населения и как язык межнационального общения. В местах компактного проживания эмигрантов из стран бывшего СССР (Израиль , Германия , Канада , США и др.) - выпускаются русскоязычные периодические издания, работают радиостанции и телевизионные каналы. В странах Восточной Европы до конца 80-х годов XX века русский язык был основным иностранным языком в школах.

Русский является единственным из 10-12 ведущих мировых языков, который на протяжении последних 15 лет неуклонно утрачивал свои позиции во всех основных регионах мира.

Распространение в мире

По данным, опубликованным в журнале «Language Monthly» (№ 3 за 1997 год), примерно 300 млн человек по всему миру владеют русским языком (что ставит его на 5-е место по распространённости), из них 160 млн считают его родным (7-е место в мире). Русский язык - рабочий язык СНГ, один из шести официальных языков ООН , один из рабочих языков ОБСЕ.

Электронная база данных реестра переводов «Index Translationum» насчитывает более двух млн записей относительно 500 000 авторов и 78 000 издателей в 148 странах мира; её данные свидетельствуют, что русский является одним из самых переводимых языков в мире. Среди языков, на которые переводится большинство книг, русский на седьмом месте. Среди языков, с которых чаще всего переводят, русский на четвёртом месте .

Основная статья: Русский язык в странах СНГ и Балтии

Русскоговорящие страны

Политические аспекты

Согласно местному законодательству, для получения латвийского гражданства в процессе натурализации необходимо сдать экзамен по латышскому языку , истории и Конституции. В связи с тем, что многие русскоговорящие жители не владеют латышским языком или по каким-либо другим причинам не желают натурализоваться, около 18% населения страны являются негражданами , среди которых две трети - русские. Большое число русскоговорящих жителей Латвии являются гражданами по наследству, то есть или они сами, или их предки были гражданами страны до 17 июня 1940 года .

В течение всего лета 2004 года в Риге проходили митинги протеста русскоговорящего населения против дискриминации русского языка в школах. Протестующие смогли добиться: смягчения норм закона (теперь в 10-м - 12-м классах до 40% обучения может вестись на языке меньшинства), рассмотрения Конституционным судом Латвии жалобы на реформу школ нацменьшинств, поданной двадцатью депутатами сейма (всеми членами парламентских фракций ЗаПЧЕЛ («За права человека в единой Латвии», PCTVL), Партии народного согласия и Социалистической партии), отсутствия массовых проверок исполнения соответствующей нормы закона. В то же время представители латвийских властей настаивают, что митинги против реформы образования - не более чем политический фарс, не имеющий ничего общего с защитой русского языка: школьные программы разрабатывают сами школы, к тому же власти не намерены контролировать выполнение закона школами нацменьшинств.

Существует мнение, что ограничения на пользование русским языком в Латвии направлены на поощрение эмиграции среди русскоговорящего населения. После восстановления независимости Латвию покинули около 200 тыс. русскоговорящих жителей. Вместе с тем увеличивается число русскоговорящих, получающих латвийское гражданство. В настоящее время гражданство получают примерно по 1000 человек в месяц.

Сторонники латвийской языковой политики утверждают, что она направлена на устранение последствий массовой иммиграции русскоговорящих в Латвию в -1989 годах , в результате которой доля коренного населения (латышей) в стране сократилась с 77% ( г.) до 52%.

Литва

В Литве русский язык имеет статус иностранного , при том, что уровень владения русским языком достигает 78 % населения страны.

Туркменистан

Согласно ст. 10 Конституции Украины, её гражданам гарантируется свободное использование русского языка и других языков национальных меньшинств Украины.

На Украине время от времени возникают споры о придании русскому языку статуса государственного . Одна сторона полагает, что русский язык должен стать вторым государственным или официальным, так как приблизительно половина граждан Украины пользуется им в повседневном общении. Другая же сторона считает, что национальным и государственным языком Украины исторически являлся украинский язык , а русский, как язык национального меньшинства, не должен признаваться государственным, пусть даже и вторым.

Русский язык неоднократно использовался как один из инструментов в политической борьбе, особенно велика его роль была в президентских кампаниях в 1994 и в годах. Данное в конце сентября 2004 обещание сделать русский язык вторым государственным позволило Виктору Януковичу заручиться поддержкой части русскоязычного населения Украины и выйти во второй тур президентских выборов.

Статус русского языка до сих пор остаётся предметом споров и политической борьбы. В 2006 году на Украине ряд местных советов (областных, районных, городских) придал русскому языку на территории соответствующих административно-территориальных единиц статус регионального. Однако уже к концу года большинство таких решений были обжалованы прокуратурой Украины в судах, многие из которых удовлетворили иски, таким образом отменив решения советов как незаконные , , , , , . Судебные тяжбы продолжаются, поэтому данный вопрос до конца не урегулирован юридически.

Эстония

В ноябре 2004 года то же учреждение в ходе проведённой проверки обнаружило, что большинство русскоязычных СМИ регулярно пользуются написанием «Таллин» вместо «Таллинн». Как заявляет директор языковой инспекции, «…имеется постановление эстонского правительства, согласно которому транслитерация географических названий осуществляется с точностью до одной буквы. Если на эстонском языке Таллин пишется с двумя „н“, то на языках нацменьшинств, по крайней мере на территории Эстонии, слово „Таллин“ должно писаться также с двумя „н“. Мнение российских учёных, считающих, что написание названия эстонской столицы с двумя „н“ является орфографической ошибкой, имеет право на существование, но в Эстонии существуют свои нормы. Мы не требуем и не можем требовать того, чтобы в России название нашей столицы писали с двумя „н“. Даже у себя в Эстонии мы можем только рекомендовать писать географические названия с учётом эстонских правил грамматики ». Самым крупным негосударственным центром по изучению, преподаванию и сертифицированию русского языка (как иностранного и родного) является Таллинский институт Пушкина www.pushkin.ee (см. Русский язык в мире. Москва, МИД, 2005г). Именно в этом учреждение можно сдать экзамен по системе ТРКИ (также известной как TORFL) и языковой экзамен для вступления в гражданство России. Институт Пушкина явился одним из учредителей ЭСТАПРЯЛ (Эстонской ассоциации преподавателей русского языка и литературы), организации, которая объединила, наконец, преподавателей-русистов из эстонских и русских школ Эстонской Республики. В настоящее время ЭСТАПРЯЛ самая крупная общественная организация русистов в Эстонии.

Киргизия

Разработчики проектов новой Конституции Киргизии (2006) решили, что русский язык в республике должен быть лишён официального статуса, закреплённого в действующем основном законе страны. «Экс-президент Аскар Акаев в своё время придал русскому языку статус официального для того, чтобы получить поддержку русскоязычного населения страны. Но на самом деле, между официальным и государственным языком нет никакой разницы», - заявил член рабочей группы по разработке вариантов новой Конституции, лидер партии «Эркиндик» («Свобода») Топчубек Тургуналиев.

По мнению лидера партии, такая ситуация «ущемляла киргизский язык ». Разработчики Конституции считают, что на сегодняшний день в республике «игнорируется не русский, а киргизский язык», который за время независимости «так и не стал государственным». По мнению Тургуналиева, русский язык является мировым языком и поэтому ни в какой защите не нуждается. Участники рабочей группы считают, что будет вполне достаточно, если за русским языком в стране сохранится статус языка межнационального общения. «Мы не будем заставлять всех говорить на киргизском языке, и до тех пор, пока киргизский язык не станет языком межнационального общения, этот статус будет носить русский язык», - заявил министр юстиции Марат Каипов, также входящий в состав рабочей группы.

Казахстан

Молдавия

Узбекистан

В Узбекистане русский язык имеет статус языка национального меньшинства , при этом русский язык активно используется как в обществе, так и в государственных структурах.

Азербайджан

В Азербайджане русский язык имеет статус иностранного . Русским языком владеет около 70 % населения.

Армения

В Армении русский язык имеет статус иностранного , однако Армения ратифицировала Европейскую хартию региональных языков , согласно которой русский язык в Армении признаётся языком национального меньшинства. Русским языком владеет около 70 % населения.

Грузия

В Грузии русский язык имеет статус иностранного , при этом 55 % жителей свободно владеют русским языком.

Русский язык в США

Основная статья: Русский язык в США

Фондом английского языка США (самой влиятельной неправительственной организацией, занимающейся вопросами лингвистической политики государства) в марте был опубликован доклад «Много языков - одна Америка», основанный на данных исследования языков, которые население этой страны использует в повседневной обстановке (дома, на работе, на улице). Согласно этому докладу, самый распространённый в США родной язык - английский . Им, как родным языком, владеют 215,4 млн человек из 293 млн американцев (73,5 %). Испанский является родным для 28 млн жителей США (9.55 %). Русский язык занимает 10-ю строчку по числу носителей в США - свыше 700 тыс. (0,24 %). Самое большое их число проживает в штате Нью-Йорк (218 765 человек, или 30,98 % от всех носителей русского языка), самое меньшее - в штате Вайоминг (170 человек, или 0,02 %). В первую десятку штатов, где распространён русский, также входят Калифорния , Нью-Джерси , Иллинойс , Массачусетс , Пенсильвания , Вашингтон , Флорида , Мэриленд и Орегон . По распространённости русский язык в США также уступает французскому (1 606 790), китайскому (1 499 635), немецкому (1 382 615), тагальскому (1 224 240), вьетнамскому (1 009 625), итальянскому (1 008 370) и корейскому (894 065).

Аляска

Основная статья: Русский язык на Аляске

Самый высокий удельный вес русскоязычных - на Аляске - около 3 % в той или иной степени понимают русский язык , а около 8,5 % жителей исповедуют православие . Это является следствием былой принадлежности штата России.

Нью-Йорк

Основная статья: Русский язык в Нью-Йорке

По абсолютной численности русскоязычного населения лидирует штат Нью-Йорк . 3 августа 2009 года губернатор штата Нью-Йорк Дэвид Патерсон подписал поправку в выборное законодательство, согласно которой все связанные с избирательным процессом документы должны переводиться на русский язык . После распада СССР , интерес к русскому языку среди американцев резко пошёл на спад, однако после 2000 года наметилась обратная тенденция.

Канада

Русский язык в Германии

Из 82 млн человек, постоянно проживающих в Германии, около 6 млн в той или иной степени владеют русским языком, в том числе более 3 млн выходцев из бывшего СССР (и их потомки), из которых 2,2 млн прибыли с 1988 г. в качестве немецких переселенцев преимущественно из Казахстана, России и Украины и большей частью владеют русским языком на уровне родного. Большинство остальных являются бывшими гражданами ГДР , где обучение русскому языку являлось обязательным с 5-го класса средней школы и было широко распространено в вузах.

В 2006/2007 учебном году русский язык изучали в школах около 135 тысяч человек, в учреждениях среднего профессионального образования около 7 тысяч. В вузах русский в 2005/2006 учебном году изучали около 10 тыс. студентов в 30 вузах как специальность, ещё примерно 10 тыс. человек - просто как иностранный язык. Кроме того, на различного рода курсах и в «народных вузах» (вечерняя форма обучения для взрослых) русский язык изучают ещё несколько тысяч человек. По количеству изучающих иностранные языки в академической системе Германии русский делит третье-четвертое место с испанским языком после английского и французского. Единой программы преподавания и изучения русского языка ни в среднем, ни в высшем образовании Германии не существует. Тем не менее, уровень квалификации преподавателей оценивается как удовлетворительный, так как среди преподавателей в Германии есть большое количество носителей русского языка.

Основная статья: Русский язык в Болгарии

По оценкам газеты Речь Посполитая (Rzeczpospolita), рост интереса польской молодёжи к русскому объясняется в первую очередь экономическими причинами. Русский по-прежнему остаётся самым распространённым языком Европы географически и по числу носителей. Многие российские и западные компании, пришедшие в Польшу в конце 1990-х, ставят одним из условий при приеме на работу знание русского языка. По информации, предоставленной Российским культурным центром в Варшаве, за 2007 год (Год Русского языка) количество записавшихся на курсы русского языка увеличилось на 35 %. Если в 1990-х годах на отделение русского языка в Университете Познани был конкурс 2 человека на место, сейчас достигает 6.

Подобный всплеск интереса к русскому отмечается также и в Болгарии .

Русский язык в Израиле

Из почти 6,9 млн человек, живущих в Израиле , русским языком владеют свыше миллиона человек. Большинство из них составляют репатрианты, приехавшие из стран бывшего СССР после 1990 года . См. .

Процент говорящих по-русски особенно высок в Ашдоде , Беэр-Шеве , Кармиэле (более трети жителей), Хайфе , Петах-Тикве и некоторых других городах. Вывески на русском языке и магазины русской книги - распространённые явления.

Во многих местах, таких как служба соцобеспечения, больничные кассы, банки можно получить обслуживание на русском языке. Банкоматы также во многих случаях имеют русский интерфейс .

Существует несколько объединений русскоязычных литераторов, живущих в Израиле. Следует отметить таких известных авторов, как Дина Рубина и Анатолий Алексин .

Русский язык в Турции

Другие страны Азии

Трёхъязычная надпись на вывеске магазина в Маньчжурии, Внутренняя Монголия, Китай

Основная статья: Русский язык в Китае

Основная статья: Русский язык в Афганистане

В качестве международного языка, присутствие русского традиционно значительно в республике Монголия , в КНР (в особенности на севере, западе и северо-востоке страны) и в республике Афганистан (в особенности на севере), а в Таджикистане - также и в качестве языка межнационального общения.

Примечания

  1. Ethnologue 14 report for language code:RUS
  2. Будет ли русский в числе мировых языков в будущем?
  3. Английский, французский, немецкий и русский языки - самые переводимые в мире (рус.) . Центр новостей ООН (19 апреля 2012). Архивировано из первоисточника 23 июля 2012. Проверено 23 июля 2012.
  4. Закон о государственном языке (латыш.) (англ.)
  5. Данные переписи 2000 г. о родном языке жителей, csb.gov.lv - выбрать «2000. g. tautas skaitīšanas rezultati īsumā», затем «Iedzīvotāju dzimtā valoda un citu valodu prasme» (латыш.)
  6. В Латвии борются за признание русского языка вторым государственным
  7. Резолюция 59-ой сессии ГА ООН № A/RES/59/206 (англ.) См. пкт. 2, подпункт с
  8. Закон о языке Эстонии (неофициальный перевод на английский)
  9. Фурман Д. Е., Задорожнюк Э. Г. Притяжение Балтии (балтийские русские и балтийские культуры) // Мир России. 2004. Т. XIII. № 3. С. 98-130
  10. Предписание Языковой инспекции порталу rus.delfi.ee
  11. List of declarations made with respect to treaty No. 148 (англ.)
  12. GOVERNOR PATERSON SIGNS LEGISLATION TO EXPAND VOTING OPPORTUNITIES FOR RUSSIAN AMERICANS | Room Eight
  13. Доклад Министерства иностранных дел Российской Федерации «Русский язык в мире», Москва, 2003 год
  14. Арефьев А. Л. Изучение русского языка молодежью Германии Демоскоп
  15. - Русский язык в тропическом варианте
  16. [Русский - первый язык общения в космосе. Материалы Международного регионального форума ученых и преподавателей-русистов. Куала-Лумпур, 28 октября - 2 ноября 2007]

См. также

  • Русский язык в странах СНГ и Балтии
  • Русский язык в Восточной Европе
  • Русский язык в дальнем зарубежье

Ссылки

  • Сколько людей говорят и будут говорить по-русски? Демоскоп
  • Алпатов В. Н. Русский язык в современном мире // «Аналитический вестник». Выпуск 14, часть 1. Государственный язык Российской Федерации: вопросы законодательного обеспечения. М.: Государственная дума, 2002
  • Доклад Министерства иностранных дел Российской Федерации «Русский язык в мире»

Двумя годами ранее обретения Украиной независимости, 28.10.1989, состоялось признание украинского языка государственным. Язык – символ свободной страны, его должный статус, всестороннее развитие стали составной частью процесса государственного строительства. Отсюда последовали социально-статусные изменения употребления наиболее популярных языков Украины – украинского и русского. Ряд причин вызвал политизацию языкового вопроса, породившую заметные противоречия, споры, разногласия: каким должен быть языковый облик страны?

Украинский – государственный, русский – …?

Языковые предпочтения украинских граждан противоречивы, неоднозначны. Семь лет назад украинский язык был средством общения около 54% граждан страны, русский – свыше 44%. А вот прошлогодним опросом общественного мнения (без учёта оккупированных территорий Донбасса, Крыма) установлено: 90,6% граждан страны считают себя украинцами, 6,3% – русскими; дома использует украинский половина населения, русский/оба – по 24%. Дискуссионный вопрос государственного языка разрешён так: 66% предлагают единственный госязык – украинский (русский свободно используется); 11% допускают признание русского официальным только в отдельных регионах; 20% предложили признать русский вторым госязыком1. Украинские граждане избрали путь национальной идентичности, кажущийся сейчас невероятным большинству европейских стран, захлёстываемых миграционными волнами.

Подсознательно люди пока считают русский «языком межнационального общения», подразумевая его бо льшую престижность, функциональность. Но параллельно продолжается формирование нового имиджа украинского языка, имеющего более высокий социальный статус.

Функции названных языков после обретения независимости претерпевали значительные изменения, преимущественно в общественных сферах. Заметно расширилась сфера применения украинского языка в политике, официальном делопроизводстве, однако позиции русского языка в журналистике, конфессиональной сфере, межличностном общении остаются достаточно сильными, хотя многое определяют региональные предпочтения.

Каковы основные факторы толерантности межэтнических взаимодействий, мирной языковой ситуации? Обеспечение соблюдения прав граждан использовать язык; регуляция языкового баланса (например, соотношение количества украино/русскоязычных телеканалов, аналогично – книг в магазинах/библиотеках; различных общественных организаций). Теперь оценим недавние украинские реалии: наличие мощного религиозного фактора, финансово поддерживаемого многими украинскими политиками, бизнесменами, обычными прихожанами – церковь Московского патриархата, массу украинских гастарбайтеров на российской территории, значительное количество крупных, средних предприятий, являющихся собственностью российского бизнеса, огромные объёмы взаимного товарооборота. Упомянем наличие русскоязычных школ, ВУЗов; молодёжных общественных организаций, финансируемых российскими фондами, церковью Московского патриархата.

Выводы понятны: огромная экономическая, культурная, политическая зависимость Украины от России. Учитывая перечисленные факторы, скорее можно удивляться удельному весу использования украинского языка (полезно сравнить с Беларусью). Многонациональная Россия блокирует даже факультативное преподавание украинского языка в российских школах (при наличии украинской диаспоры); также помним позорную историю демонстративного уничтожения украинской библиотеки в Москве. Приведенные случаи «языковой ситуации» демонстрируют отсутствие важнейшего качества – справедливости.

Каким мог стать правильный алгоритм действий российских властей? Поощрение политики покупки российскими олигархами украинских промышленных, сельскохозяйственных активов, постепенное усиление доминирования русского языка в украинской общественно-политической/культурной жизни, раздувание собственных достижений, высмеивание ошибок украинской власти, скупка на корню нескольких ультранационалистических маргинальных организаций. Последнее – чисто провокационный ресурс.

Однако создаётся впечатление: представители нынешней российской элиты,будучи детьми, принципиально не читали сказок Пушкина, например, о ненасытной бабке, пожелавшей стать владычицей морскою, особенно – воспитательной работе, проведенной золотой рыбкой. Незнание не оправдывает содеянного…

Перспективы языка: футурологический прогноз

Последние четыре года, после аннексии Крыма, развязывания Россией войны на территории Донбасса, граждане Украины, привыкшие долго раздумывать, сомневаться, начали преодолевать постколониальную инерцию; уничтожается фундамент, поддерживающий популярность русского языка. Бизнес РФ покидает Украину, совместный товарооборот серьёзно сократился (тенденция только усиливается), сокращение российского финансирования различных «общественно-культурных» организаций Украины, блокирование работы российских телеканалов ослабило давление «русского мира» на мозги граждан Украины. Ближайшие месяцы начнут процесс минимизации влияния церкви Московского патриархата, имеющее такие основные следствия: резкое сокращение количества ораторов в церковном облачении, пропагандирующих идеи «мышебратских» народов, служение литургии на украинском языке (имеет весомое значение).

Нарастает процесс требований работодателей к «белым воротничкам» относительно обязательного знания (различный уровень) английского языка; значение русского языка как ключа к мировым знаниям, культуре становится минимальным. Неполные десять следующих лет сделают процесс ухода от русского языка в профессиональной деятельности необратимым; увеличение информации о жертвах русско-украинской войны, большом числе инвалидов войны инициирует нарастающий процесс дерусификации Украины (особенно -повседневно-бытовой уровень). Следствием станет возникновение качественно иной языковой ситуации. Мировая популярность русского языка сократится параллельно снижению влияния России в мире. Прогноз кажется смешным? Давайте посмотрим через пять лет: я – не Глоба, поэтому иногда способен угадать правильно.

Будет ли русский в числе мировых языков в будущем?

В начале XX века русским языком владели примерно 150 миллионов человек - в основном подданные Российской империи. На протяжении последующих 90 лет число знающих русский язык (активно или пассивно им владеющих) увеличилось более чем в два раза - примерно до 350 миллионов человек, причем 286 миллионов из них проживали в стране, где русский был государственным языком и для большей части ее жителей являлся родным. Еще свыше 70 миллионов человек (преимущественно в союзных республиках СССР восточноевропейских, балканских и ряде азиатских стран) в той или иной мере знали русский язык. Через 14 лет после распада СССР, к 2005 году, число владеющих в различной степени русским языком сократилось до 278 миллионов человек, в том числе в самой Российской Федерации - до 140 миллионов человек.

В настоящее время русский язык является родным для 130 миллионов граждан Российской Федерации, для 26,4 миллионов жителей республик СНГ и Балтии и для почти 7,4 миллионов жителей стран дальнего зарубежья (прежде всего Германии и других стран Европы, США и Израиля), то есть в общей сложности для 163,8 миллионов человек . Еще свыше 114 миллионов человек владеют русским как вторым языком (преимущественно в странах СНГ и Балтии) или знают его как иностранный (в странах дальнего зарубежья). Через 10 лет, к 2015 году, число тех, для кого русский язык - родной, сократится, по нашим оценкам, до 144 миллионов (в том числе в самой России - до 120 миллионов). Кроме того, еще 68 миллионов человек будут владеть им как вторым или иностранным языком.

В настоящее время по степени распространенности русский язык пока еще занимает четвертое место в мире. Лидируют английский язык (оценочно для 500 миллионов человек он является родным или вторым я зыком и еще свыше 1 миллиарда человек владеют им как иностранным) и китайский (им владеют - почти исключительно как родным - свыше 1350 миллионов человек (в том числе мандариновым наречием - свыше 900 миллионов человек). Третье место занимает испанский язык (им владеет около 360 миллионов человек, в том числе оценочно 335 миллионов - как родным). При сохранении существующих тенденций уже через 10 лет число знающих в различной степени русский язык сократится до 212 миллионов человек, и его опередят французский (которым в настоящее время владеют около 270 миллионов человек), хинди/урду (260 миллионов человек), арабский (230 миллионов человек), а к 2025 году, когда число знающих русский в различных странах мира сократится ориентировочно до 152 миллионов человек (то есть достигнет уровня начала XX века), русский язык опередят португальский (в настоящее время им владеет свыше 190 миллионов человек) и бенгали (около 190 миллионов человек). Динамика распространения русского языка в мире на протяжении XX века и прогноз на ближайшие 20 лет отражена на рис. 8.

Рисунок 8. Тенденции распространения русского языка в XX веке и в первой четверти XXI века (оценка и прогноз)

Разумеется, роль того или иного языка в мировой цивилизации определяется не только числом его носителей (то есть владеющих им в качестве родного языка, а также знающих его в качестве второго или третьего (иностранного) языка. Большую роль играет уровень экономического и научно-технического развития стран, использующих этот язык, а также области человеческой деятельности, в которых применение соответствующего языка является приоритетным. Немаловажное значение имеет и вклад национальной культуры, базирующейся на том или ином языке, в мировую культуру.

У русского языка есть большой внутренний потенциал для дальнейшего развития и богатое культурное наследие. Тем не менее, русский является единственным из 10-12 ведущих мировых языков, который на протяжении последних 15 лет неуклонно утрачивал свои позиции во всех основных регионах мира, и в ближайшие 20 лет эта негативная тенденция сохранится (табл. 7), если не будут приняты соответствующие меры по эффективной поддержке русского языка и культуры внутри страны, в ближнем и дальнем зарубежье.

Таблица 7. Прогноз динамики численности владеющих русским языком в различных странах/регионах мира в 2004-2025 годах (миллионов человек)

Страны / регионы мира

СНГ и Балтия

Восточная Европа и Балканы

Западная Европа

Ближний Восток и Северная Африка

Африка южнее Сахары

Латинская Америка

США, Канада, Австралия и Новая Зеландия

Возможность сохранения в обозримом будущем места русского языка в числе 10 ведущих мировых языков зависит прежде всего от способности российской экономики в ближайшие годы преодолеть сырьевой уклон и перейти на производство знаний и экспорт образовательных и научно-технических услуг, которые являются сегодня самыми востребованными в мире продуктами человеческой деятельности. Поэтому приоритетное развитие сферы образования и науки и внедрение на их базе новых технологий в производственный сектор отечественной экономики - единственный путь удержаться от сползания на обочину научно-технического прогресса и возродить интерес к русскому языку и культуре. При этом существенную роль в распространении языкового и культурного влияния по-прежнему будут играть объемы торговли с промышленно наиболее развитыми и многонаселенными странами и масштабы международного туризма. Вопрос в том, чем именно будет полезна, интересна и привлекательна Россия и ее язык для представителей различных стран и народов (ниша поставщика углеводородного сырья для промышленно развитых стран, а также производителя вооружений для афро-азиатских государств, занятая сегодня Российской Федерацией, объективно не может способствовать значительному усилению позиций русского языка).

Важным направлением в распространении русского языка является обучение иностранных граждан в Российской Федерации, приобретающих в ходе обучения устойчивые языковые навыки. Поэтому задача укрепления позиций российских вузов на мировом рынке образования, в том числе с помощью повышения эффективности рекламы их образовательных услуг, международного признания российских дипломов и т.д. неотделима от усиления государственной поддержки изучения русского языка за рубежом.

Укрепление позиций русского языка в мире требует не только более значительного ресурсного обеспечения, но и улучшения взаимодействия всех государственных и общественных ведомств и организаций, призванных поддерживать, развивать и пропагандировать русский язык и культуру. При этом необходимо лучше учитывать специфические особенности следующих основных групп иностранных и российских граждан (помимо учащихся образовательных учреждений с русским языком обучения и преподавателей-русистов), на которых ориентирована вся эта работа:

  1. жителей стран ближнего и дальнего зарубежья, которые потенциально могут изучать русский язык вне академического сектора у себя на родине для учебных, профессиональных, бытовых или культурно-познавательных целей;
  2. трудовых мигрантов из стран ближнего зарубежья, находящихся в России;
  3. жителей стран дальнего зарубежья (взрослых, школьников, студентов), которые потенциально могут (и склонны) приехать для изучения русского языка в Россию на различные языковые курсы;
  4. иностранных студентов, стажеров, аспирантов, приезжающих на учебу в российские высшие и иные учебные заведения;
  5. выпускников советских и российских вузов и их национальных ассоциаций, существующих сегодня почти в 70 странах мира;
  6. соотечественников, проживающих в ближнем и дальнем зарубежье, для которых русский язык является родным;
  7. особое внимание необходимо уделять детям соотечественников стран СНГ, а также детям из русских и смешанных семей в странах дальнего зарубежья, организуя для них групповые культурно-ознакомительные и учебные поездки в Россию;
  8. для гармонизации культурно-языковых отношений в Российской Федерации, поощрения изучения русского языка детьми и молодежью национальных республик, с одной стороны, и ознакомления с культурой и национальными языками детей и молодежи из русских семей развивать внутрироссийский культурно-языковый туризм.

13 - Рассчеты автора, основанные на данных посольств Российской Федерации, национальных переписей населения и оценках различных экспертов. Они в целом соответствуют оценкам зарубежных исследовательских организаций, изучающих распространенность мировых языков.